Sok klán úgy gondolja, hogy konfliktokat mindenképp angolul kell megírni, függetlenül a ladder régiójától. Ez végül is nem rossz dolog, mert ugye a CB angol lokalizációjú, eredetileg a konfliktokat is abban kéne írni.
De ugye nem perfekt mindenki angolból, ezért megengedett, ha egy regionális ladderban az adott régióból származik a supervisor, a régió nyelvén is meg lehet írni a konfliktot. Esetünkben a HUNladderekben magyarul.
Sok klán nem él ezzel a lehetőséggel és gyakran fordul bizonyos webfordítók segítségéhez. Elmondanám, hogy elképesztően nevetséges dolgokat képesek kihozni az ilyen eszközök (lásd cbadmin), valamint az sem mellékes, hogy a szöveg gyakran értelmezhetetlen lesz, megnehezítve az admin munkáját és hosszabbítva a konflikt megoldásának az idejét.
Sajnos az angol nyelvezetű ladderokban is panaszkodtak már az adminok, hogy értelmetlen a konflikt a mindenféle webfordító szarságok miatt és kértek minket, hogy szaoktassuk le a magyarokat a használatukról.
Amit ma megtanultunk, hogy a magyar ladderokban bártan írjuk magyarul a konflikt szövegét.
De ugye nem perfekt mindenki angolból, ezért megengedett, ha egy regionális ladderban az adott régióból származik a supervisor, a régió nyelvén is meg lehet írni a konfliktot. Esetünkben a HUNladderekben magyarul.
Sok klán nem él ezzel a lehetőséggel és gyakran fordul bizonyos webfordítók segítségéhez. Elmondanám, hogy elképesztően nevetséges dolgokat képesek kihozni az ilyen eszközök (lásd cbadmin), valamint az sem mellékes, hogy a szöveg gyakran értelmezhetetlen lesz, megnehezítve az admin munkáját és hosszabbítva a konflikt megoldásának az idejét.
Sajnos az angol nyelvezetű ladderokban is panaszkodtak már az adminok, hogy értelmetlen a konflikt a mindenféle webfordító szarságok miatt és kértek minket, hogy szaoktassuk le a magyarokat a használatukról.
Amit ma megtanultunk, hogy a magyar ladderokban bártan írjuk magyarul a konflikt szövegét.